# Copyright (C) 2016 Ultimate Social Media PLUS
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Social Media PLUS package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ultimate Social Media PLUS 2.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/ultimate-social-"
"media-plus\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 19:10+0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 02:08+0300\n"
"Language-Team: Juha Petäjäjärvi <juha.petajajarvi@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Last-Translator: Juha Petäjäjärvi <juha.petajajarvi@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: fi\n"

#: css/images/index.php:2 css/index.php:2
#: css/jquery-ui-1.10.4/images/index.php:2 css/jquery-ui-1.10.4/index.php:2
#: fonts/index.php:2 images/icons_theme/badge/index.php:2
#: images/icons_theme/cute/index.php:2 images/icons_theme/index.php:2
#: images/icons_theme/official/index.php:2
#: images/icons_theme/stitched/index.php:2 images/index.php:2 index.php:2
#: js/index.php:2 libs/controllers/index.php:2 libs/index.php:2
#: views/index.php:2
msgid "Access Denied"
msgstr "Pääsy Kielletty"

#: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:46 views/sfsi_option_view1.php:74
#: views/sfsi_option_view1.php:107 views/sfsi_option_view1.php:129
#: views/sfsi_option_view1.php:152
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"

#: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:47 views/sfsi_option_view1.php:370
#: views/sfsi_option_view2.php:608 views/sfsi_option_view3.php:367
#: views/sfsi_option_view4.php:738 views/sfsi_option_view5.php:957
#: views/sfsi_option_view6.php:112 views/sfsi_option_view7.php:373
#: views/sfsi_option_view8.php:519 views/sfsi_option_view9.php:574
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:48
msgid "Saving"
msgstr "Tallennetaan"

#: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:49
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"

#: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:52
msgid "Collapse"
msgstr "Tiivistä"

#: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:53 views/sfsi_options_view.php:153
msgid "Save All Settings"
msgstr "Tallenna kaikki asetukset"

#: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:54 views/sfsi_option_view1.php:329
#: views/sfsi_option_view1.php:354
msgid ""
"Upload a custom icon if you have other accounts/websites you want to link to."
msgstr ""
"Lataa oma kuvake, jos sinulla on muita tilejä/sivustoja joihin haluat "
"linkittää."

#: libs/sfsi_Init_JqueryCss.php:55
msgid "It depends"
msgstr "Se riippuu"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:430
msgid ""
"Error: It seems that CURL is disabled on your server. Please contact your "
"server administrator to install / enable CURL."
msgstr ""
"Virhe: Näyttäisi siltä, että CURL on poissa käytöstä palvelimellasi. Ole "
"hyvä ja pyydä palvelimen ylläpitäjää asentamaan tai sallimaan CURLin."

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:541
msgid ""
"Error : Please fix your theme to make plugins work correctly. Go to the "
"Theme Editor and insert the following string:"
msgstr ""
"Virhe: Ole hyvä ja korjaa teema, jotta laajennokset toimivat oikein. Mene "
"teeman muokkaimeen ja lisää seuraava merkkijono:"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:541
msgid "Please enter it just before the following line of your header.php file:"
msgstr "Lisää se juuri ennen seuraavaa riviä header.php tiedostossasi:"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 libs/sfsi_install_uninstall.php:565
msgid "Go to your theme editor: "
msgstr "Mene teeman muokkaimeen:"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:541 libs/sfsi_install_uninstall.php:565
msgid "click here"
msgstr "klikkaa tästä"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:565
msgid ""
"Error: Please fix your theme to make plugins work correctly. Go to the Theme "
"Editor and insert the following string as the first line of your theme's "
"footer.php file: "
msgstr ""
"Virhe: Ole hyvä ja korjaa teemasi, jotta lisäosat toimivat oikein. Mene "
"ulkoasun muokkaukseen ja lisää seuraava teksti footer.php-tiedoston "
"ensimmäiseksi riviksi: "

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:576
msgid ""
"Thank you for installing the Ultimate Social Media PLUS plugin. Please go to "
"the plugin's settings page to configure it: "
msgstr ""
"Kiitoksia Ultimate Social Media PLUS -lisäosan asentamisesta. Ole hyvä ja "
"mene lisäosan asetussivulle mukauttaaksesi sen: "

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:576 libs/sfsi_widget.php:106
#: ultimate_social_media_icons.php:579 views/sfsi_option_view1.php:265
#: views/sfsi_option_view8.php:127 views/sfsi_option_view9.php:134
#: views/sfsi_options_view.php:75
msgid "Click here"
msgstr "Klikkaa tästä"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:585
msgid ""
"You`re using an old Wordpress version, which may cause several of your "
"plugins to not work correctly. Please upgrade"
msgstr ""
"Käytät WordPressin vanhaa versiota, joka voi aiheuttaa ongelmia lisäosien "
"toiminnassa. Ole hyvä ja päivitä"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:602
msgid ""
"We noticed you've been using the Ultimate Social Media PLUS Plugin for more "
"than 30 days. If you're happy with it, could you please do us a BIG favor "
"and give it a 5-star rating on Wordpress?"
msgstr ""
"Huomasimme, että olet käyttänyt Ultimate Social Media PLUS -lisäosaa yli 30 "
"päivää. Jos olet tyytyväinen siihen, voisitko tehdä meille ison palveluksen "
"antamalla sille 5 tähteä WordPressissä?"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:604
msgid "Ok, you deserved it"
msgstr "Ok, olet ansainnut sen"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:605
msgid "I already did"
msgstr "Tein jo tämän"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:606
msgid "No, not good enough"
msgstr "Ei, ei riittävän hyvä"

#: libs/sfsi_plus_subscribe_widget.php:200 libs/sfsi_widget.php:99
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: libs/sfsi_widget.php:105
msgid "Please go to the plugin page to set your preferences:"
msgstr "Mene lisäosan sivulle valitaksesi asetuksesi:"

#: ultimate_social_media_icons.php:76
msgid "Kindly go to setting page and check the option \"Place them manually\""
msgstr "Mene asetussivulle ja valitse vaihtoehto \"Sijoita ne manuaalisesti\""

#: ultimate_social_media_icons.php:577
msgid ""
"There seems to be an error on your website which prevents the plugin to work "
"properly. Please check the FAQ:"
msgstr ""
"Sivustollasi näyttäisi olevan virhe, joka estää lisäosaa toimimasta oikein. "
"Ole hyvä ja tarkista usein kysytyt kysymykset:"

#: ultimate_social_media_icons.php:582
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: ultimate_social_media_icons.php:588 ultimate_social_media_icons.php:613
msgid "Dismiss"
msgstr "Sulje"

#: ultimate_social_media_icons.php:602
msgid "New feature in the Ultimate Social Media PLUS plugin: "
msgstr "Uusi ominaisuus Ultimate Social Media PLUS -lisäosassa: "

#: ultimate_social_media_icons.php:605
msgid ""
"You can now add a subscription form to increase sign-ups (under question 8)."
msgstr ""
"Voit nyt lisätä tilauslomakkeen lisätäksesi rekisteröintejä (kysymyksen 8 "
"alla)."

#: ultimate_social_media_icons.php:608
msgid "Check it out"
msgstr "Vilkaise sitä"

#: views/sfsi_aboutus.php:2
msgid "Please visit us at"
msgstr "Vieraile osoitteessa"

#: views/sfsi_aboutus.php:4
msgid "or write to us at"
msgstr "tai kirjoita meille osoitteeseen"

#: views/sfsi_option_view1.php:47
msgid ""
"In general, the more icons you offer the better because people have "
"different preferences, and more options means that there’s something for "
"everybody, increasing the chances that you get followed and/or shared."
msgstr ""
"Yleisesti ottaen, mitä enemmän ikoneita tarjoat, sitä parempi, koska "
"ihmisillä on erilaiset mieltymykset ja enemmän vaihtoehtoja tarkoittaa että "
"jokaiselle on jotakin. Tämä puolestaan kasvattaa jakamisen tai seuraamisen "
"mahdollisuuksia."

#: views/sfsi_option_view1.php:62 views/sfsi_option_view1.php:90
msgid "Mandatory"
msgstr "Pakollinen"

#: views/sfsi_option_view1.php:65
msgid "RSS is still popular, esp. among the tech-savvy crowd."
msgstr ""
"RSS on vieläkin suosittu, erityisesti teknisesti taitavien keskuudessa."

#: views/sfsi_option_view1.php:68
msgid ""
"RSS stands for Really Simply Syndication and is an easy way for people to "
"read your content. "
msgstr ""
"RSS eli Really Simple Syndication on verkkosyöte, joka tarjoaa helpon tavan "
"lukea sisältöäsi."

#: views/sfsi_option_view1.php:70
msgid "Learn more about RSS"
msgstr "Lue lisää RSS:stä"

#: views/sfsi_option_view1.php:93
msgid "Email is the most effective tool to build up a followership."
msgstr "Sähköposti on tehokkain tapa kerätä seuraajia."

#: views/sfsi_option_view1.php:96
msgid "Remove credit link"
msgstr "Poista referenssilinkki"

#: views/sfsi_option_view1.php:100
msgid ""
"Everybody uses email – that’s why it’s much more effective than social media "
"to make people follow you"
msgstr ""
"Kaikki käyttävät sähköpostia - siksi se on sosiaalista mediaa paljon "
"tehokkaampi tapa saada ihmiset seuraamaan sinua"

#: views/sfsi_option_view1.php:102 views/sfsi_pop_content.php:287
msgid "learn more"
msgstr "lue lisää"

#: views/sfsi_option_view1.php:104
msgid ""
"Not offering an email subscription option means losing out on future traffic "
"to your site."
msgstr ""
"Jos et tarjoa sähköpostitilauksen mahdollisuutta, sivustosi tulevaisuuden "
"liikenne on pienempi."

#: views/sfsi_option_view1.php:122 views/sfsi_option_view1.php:144
#: views/sfsi_option_view1.php:167
msgid "Strongly recommended:"
msgstr "Erittäin suositeltavaa:"

#: views/sfsi_option_view1.php:123
msgid "Facebook is crucial, esp. for sharing."
msgstr "Facebook tärkeä, etenkin jakamisen vuoksi."

#: views/sfsi_option_view1.php:126
msgid ""
"Facebook is the giant in the social media world, and even if you don’t have "
"a Facebook account yourself you should display this icon, so that Facebook "
"users can share your site on Facebook."
msgstr ""
"Facebook on sosiaalisen median jättiläinen. Vaikka sinulla ei olisikaan "
"Facebook-tiliä itselläsi, sinun tulisi näyttää tämä ikoni, jotta Facebook-"
"käyttäjät voivat jakaa sivusi Facebookissa."

#: views/sfsi_option_view1.php:145
msgid "Can have a strong promotional effect."
msgstr "Voi edesauttaa markkinointia vahvasti."

#: views/sfsi_option_view1.php:148
msgid ""
"If you have a Twitter-account then adding this icon is a no-brainer. "
"However, similar as with facebook, even if you don’t have one you should "
"still show this icon so that Twitter-users can share your site."
msgstr ""
"Jos sinulla on Twitter-tili, tämän ikonin lisääminen on loogista. Mutta jos "
"sinulla ei ole omaa tiliä, kuten Facebookin kanssa, kannattaa tämä ikoni "
"olla näkyvissä, jotta Twitter-käyttäjät voivat jakaa sivusi."

#: views/sfsi_option_view1.php:168
msgid "Increasingly important and beneficial for SEO."
msgstr "Aina vain tärkeämpi ja edesauttaa hakukoneoptimointia."

#: views/sfsi_option_view1.php:185 views/sfsi_option_view1.php:202
#: views/sfsi_option_view1.php:219 views/sfsi_option_view1.php:234
#: views/sfsi_option_view1.php:251 views/sfsi_option_view1.php:283
#: views/sfsi_option_view1.php:328 views/sfsi_option_view1.php:353
msgid "It depends:"
msgstr "Riippuu:"

#: views/sfsi_option_view1.php:186
msgid ""
"Show this icon if you have a youtube account (and you should set up one if "
"you have video content – that can increase your traffic significantly)."
msgstr ""
"Näytä tämä ikoni, jos sinulla on YouTube-tili (ja sinun tulisi tehdä "
"sellainen, jos sinulla on videosisältöä ­– se voi kasvattaa liikennettä "
"merkittävästi)."

#: views/sfsi_option_view1.php:203
msgid ""
"No.1 network for business purposes. Use this icon if you’re a LinkedInner."
msgstr ""
"Ensisijainen verkosto liiketoimintatarkoituksissa. Käytä tätä ikonia jos "
"olet LinkedIn:ssä."

#: views/sfsi_option_view1.php:220
msgid ""
"Show this icon if you have a Pinterest account (and you should set up one if "
"you publish new pictures regularly – that can increase your traffic "
"significantly)."
msgstr ""
"Näytä tämä ikoni, jos sinulla on Pinterest-tili (ja sinun tulisi tehdä "
"sellainen jos julkaiset uusia kuvia tasaiseen tahtiin - se voi lisätä "
"liikennettä merkittävästi)."

#: views/sfsi_option_view1.php:235
msgid "Show this icon if you have a Instagram account."
msgstr "Näytä tämä ikoni jos sinulla on Instagram-tili."

#: views/sfsi_option_view1.php:252
msgid ""
"Third-party service AddThis allows your visitors to share via many other "
"social networks, however it may also slow down your site a bit."
msgstr ""
"Kolmannen osapuolen palvelu AddThis antaa vierailijoillesi mahdollisuuden "
"jakaa monien muiden sosiaalisten verkostojen kautta. Se saattaa kuitenkin "
"hidastaa sivustoasi hieman."

#: views/sfsi_option_view1.php:255
msgid "Everybody uses email – that’s why it’s"
msgstr "Kaikki käyttävät sähköpostia – siksi se on"

#: views/sfsi_option_view1.php:258
msgid "much more effective than social media"
msgstr "sosiaalista mediaa paljon tehokkaampi"

#: views/sfsi_option_view1.php:261
msgid ""
"to make people follow you. Not offering an email subscription option means "
"losing out on future traffic to your site."
msgstr ""
"saamaan ihmiset seuraamaan sinua. Sähköpostitilauksen puuttuminen "
"tarkoittaa, että menetät tulevaisuuden liikennettä sivustollesi."

#: views/sfsi_option_view1.php:263
msgid "Check out their reviews:"
msgstr "Tarkista heidän arvostelunsa:"

#: views/sfsi_option_view1.php:284
msgid "Show this icon if you have a Houzz account."
msgstr "Näytä tämä ikoni, jos sinulla on Houzz-tili."

#: views/sfsi_option_view1.php:286
msgid ""
"Houzz is the No.1 site & community in the world of architecture and interior "
"design."
msgstr ""
"Houzz on ensisijainen sivusto ja yhteisö arkkitehtuurille ja sisätilojen "
"suunnittelulle."

#: views/sfsi_option_view1.php:288
msgid "Visit Houzz"
msgstr "Vieraile Houzz-sivustolla"

#: views/sfsi_option_view1.php:323 views/sfsi_option_view1.php:347
#: views/sfsi_option_view2.php:579 views/sfsi_option_view5.php:938
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"

#: views/sfsi_option_view1.php:376 views/sfsi_option_view2.php:613
#: views/sfsi_option_view3.php:372 views/sfsi_option_view4.php:743
#: views/sfsi_option_view5.php:962 views/sfsi_option_view6.php:117
#: views/sfsi_option_view7.php:378 views/sfsi_option_view8.php:525
#: views/sfsi_option_view9.php:580
msgid "Collapse area"
msgstr "Pienennä alue"

#: views/sfsi_option_view2.php:136
msgid "When clicked on, users can subscribe via RSS"
msgstr "Klikkaamalla käyttäjät voivat tilata RSS-syötteen"

#: views/sfsi_option_view2.php:144
msgid "For most blogs it’s http://blogname.com/feed"
msgstr "Useimmissa blogeissa se on http://bloginnimi.com/feed"

#: views/sfsi_option_view2.php:162
msgid ""
"Sends your new posts automatically to subscribers. It`s FREE and you get "
"full access to your subscriber`s emails and interesting statistics:"
msgstr ""
"Lähettää uusimmat artikkelit automaattisesti tilaajille. Se on ILMAINEN ja "
"saat täyden pääsyn tilaajiesi sähköposteihin ja kiinnostaviin tilastoihin:"

#: views/sfsi_option_view2.php:164
msgid "Claim your feed to get full access."
msgstr "Ota haltuun oma syötteesi saadaksesi täyden pääsyn."

#: views/sfsi_option_view2.php:166
msgid "It also makes sense if you already offer an email newsletter:"
msgstr "Se käy myös järkeen, jos tarjoat jo sähköpostilla uutiskirjeitä:"

#: views/sfsi_option_view2.php:168
msgid "Learn more."
msgstr "Lue lisää."

#: views/sfsi_option_view2.php:171
msgid "Please pick which icon type you want to use:"
msgstr "Valitse mitä ikonityyppiä haluat käyttää:"

#: views/sfsi_option_view2.php:179
msgid "Email icon"
msgstr "Sähköposti-ikoni"

#: views/sfsi_option_view2.php:187
msgid "Follow icon"
msgstr "Seuraa-ikoni"

#: views/sfsi_option_view2.php:189
msgid "increases sign-ups"
msgstr "lisää kirjautumisia"

#: views/sfsi_option_view2.php:198
msgid "SpecificFeeds icon"
msgstr "SpecificFeeds-ikoni"

#: views/sfsi_option_view2.php:200
msgid "provider of the service"
msgstr "palveluntarjoaja"

#: views/sfsi_option_view2.php:216
msgid ""
"The facebook icon can perform several actions. Pick below which ones it "
"should perform. If you select several options, then users can select what "
"they want to do"
msgstr ""
"Facebook-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot "
"haluat. Jos valitset usean toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he "
"haluavat tehdä"

#: views/sfsi_option_view2.php:218 views/sfsi_option_view2.php:263
#: views/sfsi_option_view2.php:304 views/sfsi_option_view2.php:346
#: views/sfsi_option_view2.php:425 views/sfsi_option_view2.php:478
#: views/sfsi_option_view2.php:539
msgid "see an example"
msgstr "katso esimerkki"

#: views/sfsi_option_view2.php:222
msgid "The facebook icon should allow users to..."
msgstr "Facebook-ikonin avulla käyttäjät voivat..."

#: views/sfsi_option_view2.php:229
msgid "Visit my Facebook page at:"
msgstr "Vierailla Facebook-sivullani osoitteessa:"

#: views/sfsi_option_view2.php:237
msgid "Like my blog on Facebook (+1)"
msgstr "Tykätä blogistani Facebookissa (+1)"

#: views/sfsi_option_view2.php:245
msgid "Share my blog with friends (on Facebook)"
msgstr "Jakaa blogini kavereillensa (Facebookissa)"

#: views/sfsi_option_view2.php:260
msgid ""
"The Twitter icon can perform several actions. Pick below which ones it "
"should perform. If you select several options, then users can select what "
"they want to do"
msgstr ""
"Twitter-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot "
"haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he "
"haluavat tehdä"

#: views/sfsi_option_view2.php:267
msgid "The Twitter icon should allow users to..."
msgstr "Twitter-ikonin avulla käyttäjät voivat..."

#: views/sfsi_option_view2.php:272
msgid "Visit me on Twitter:"
msgstr "Vierailla sivuillani Twitterissä:"

#: views/sfsi_option_view2.php:281
msgid "Follow me on Twitter:"
msgstr "Seurata minua Twitterissä:"

#: views/sfsi_option_view2.php:289
msgid "Tweet about my page:"
msgstr "Tweetata sivustani:"

#: views/sfsi_option_view2.php:302
msgid ""
"The Google+ icon can perform several actions. Pick below which ones it "
"should perform. If you select several options, then users can select what "
"they want to do"
msgstr ""
"Google+ -ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot "
"haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he "
"haluavat tehdä"

#: views/sfsi_option_view2.php:308
msgid "The Google+ icon should allow users to..."
msgstr "Google+ -ikonin avulla käyttäjät voivat..."

#: views/sfsi_option_view2.php:314
msgid "Visit my Google+ page at:"
msgstr "Vierailla Google+-sivullani:"

#: views/sfsi_option_view2.php:323
msgid "Like my blog on Google+ (+1)"
msgstr "Tykätä blogistani Google+:ssa (+1)"

#: views/sfsi_option_view2.php:330
msgid "Share my blog with friends (on Google+)"
msgstr "Jakaa blogini kavereilleen (Google+:ssa)"

#: views/sfsi_option_view2.php:344
msgid ""
"The Youtube icon can perform several actions. Pick below which ones it "
"should perform. If you select several options, then users can select what "
"they want to do"
msgstr ""
"YouTube-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot "
"haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he "
"haluavat tehdä"

#: views/sfsi_option_view2.php:350
msgid "The youtube icon should allow users to..."
msgstr "YouTube-ikonin avulla käyttäjät voivat..."

#: views/sfsi_option_view2.php:354
msgid "Visit my Youtube page at:"
msgstr "Vierailla YouTube-sivuillani osoitteessa:"

#: views/sfsi_option_view2.php:360
msgid "Subscribe to me on Youtube"
msgstr "Tilata minut YouTubessa"

#: views/sfsi_option_view2.php:362
msgid "(allows people to subscribe to you directly, without leaving your blog)"
msgstr "(sallii käyttäjien tilata sinut suoraan ilman blogista poistumista)"

#: views/sfsi_option_view2.php:382
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjän nimi"

#: views/sfsi_option_view2.php:387
msgid "Channel Id"
msgstr "Kanavan Id"

#: views/sfsi_option_view2.php:393
msgid "UserName:"
msgstr "Käyttäjänimi"

#: views/sfsi_option_view2.php:397
msgid ""
"To find your Username go to \"My channel\" in Youtube menu bar on the left & "
"Select the \"About\" tab and take your user name from URL there (e.g. "
"https://www.youtube.com/user/Tommy it is \"Tommy\")."
msgstr ""
"Löytääksesi käyttäjänimesi valitse \"Oma kanava\" YouTuben valikosta "
"vasemmalla ja valitse \"Tietoja\" -välilehti ja ota käyttäjänimi osoitteesta "
"(esimerkiksi https://www.youtube.com/user/Teppo -osoitteessa se on \"Teppo"
"\")."

#: views/sfsi_option_view2.php:403
msgid "Channel Id:"
msgstr "Kanavan Id"

#: views/sfsi_option_view2.php:408
msgid ""
"To find your Channel name go to \"My Channel\" in Youtube menu bar on the "
"left and take your channel name from there."
msgstr ""
"Löytääksesi kanavasi nimen, valitse \"Oma kanava\" YouTubessa vasemmasta "
"valikosta ja ota kanavasi nimi sieltä."

#: views/sfsi_option_view2.php:423
msgid ""
"The Pinterest icon can perform several actions. Pick below which ones it "
"should perform. If you select several options, then users can select what "
"they want to do"
msgstr ""
"Pinterest-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot "
"haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he "
"haluavat tehdä"

#: views/sfsi_option_view2.php:429
msgid "The Pinterest icon should allow users to..."
msgstr "Pinterest-ikonin avulla käyttäjät voivat..."

#: views/sfsi_option_view2.php:434
msgid "Visit my Pinterest page at:"
msgstr "Vierailla Pinterest-sivuillani osoitteessa:"

#: views/sfsi_option_view2.php:442
msgid "Pin my blog on Pinterest (+1)"
msgstr "Kiinnittää blogini Pinterestissä (+1)"

#: views/sfsi_option_view2.php:457
msgid "When clicked on, users will get directed to your Instagram page"
msgstr "Klikattaessa käyttäjä ohjataan Instagram-sivullesi"

#: views/sfsi_option_view2.php:476
msgid ""
"The LinkedIn icon can perform several actions. Pick below which ones it "
"should perform. If you select several options, then users can select what "
"they want to do"
msgstr ""
"LinkedIn-ikoni voi toimia usealla eri tavalla. Valitse alta mitkä toiminnot "
"haluat. Jos valitset useamman toiminnon, käyttäjät voivat valita mitä he "
"haluavat tehdä"

#: views/sfsi_option_view2.php:482
msgid ""
"You find your ID in the link of your profile page, e.g. https://www.linkedin."
"com/profile/view?id=<b>8539887</b>&trk=nav_responsive_tab_profile_pic"
msgstr ""
"Löydät tunnisteesi profiilisivun linkistäsi, esimerkiksi https://www."
"linkedin.com/profile/view?id=<b>8539887</"
"b>&trk=nav_responsive_tab_profile_pic"

#: views/sfsi_option_view2.php:485
msgid "The LinkedIn icon should allow users to..."
msgstr "LinkedIn-ikonin avulla käyttäjät voivat..."

#: views/sfsi_option_view2.php:490
msgid "Visit my Linkedin page at:"
msgstr "Vierailla LinkedIn-sivullani osoitteessa:"

#: views/sfsi_option_view2.php:499
msgid "Follow me on Linkedin:"
msgstr "Seurata minua LinkedInissä"

#: views/sfsi_option_view2.php:508
msgid "Share my page on LinkedIn"
msgstr "Jakaa sivuni LinkedInissä"

#: views/sfsi_option_view2.php:515
msgid "Recommend my business or product on Linkedin"
msgstr "Suositella organisaatiotani tai tuotetta LinkedInissä"

#: views/sfsi_option_view2.php:520
msgid "To find your Product or Company ID, you can use their ID lookup tool at"
msgstr ""
"Löytääksesi tuotteen tai organisaation tunnisteen, voit käyttää heidän "
"työkalua osoitteessa"

#: views/sfsi_option_view2.php:524
msgid "You need to be logged in to Linkedin to be able to use it."
msgstr "Sinun tulee olla kirjautunut LinkedIniin, jotta voit käyttää sitä."

#: views/sfsi_option_view2.php:537
msgid ""
"Nothing needs to be done here – your visitors to share your site via «all "
"the other» social media sites."
msgstr ""
"Tälle ei tarvitse tehdä mitään. Vierailijasi voivat jakaa sivusi kaikkien "
"muiden sosiaalisen median sivujen kautta."

#: views/sfsi_option_view2.php:553
msgid ""
"Please provide the url to your Houzz profile (e.g. http://www.houzz.com/user/"
"your_username)."
msgstr ""
"Ole hyvä ja anna Houzz-profiilisi osoite (esim. http://www.houzz.com/user/"
"sinun_nimesi)."

#: views/sfsi_option_view2.php:585
msgid "Where do you want this icon to link to?"
msgstr "Minne haluat tämän ikonin vievän?"

#: views/sfsi_option_view2.php:589
msgid "Link:"
msgstr "Osoite:"

#: views/sfsi_option_view3.php:35
msgid ""
"A good & well-fitting design is not only nice to look at, but it increases "
"chances that people will subscribe and/or share your site with friends:"
msgstr ""
"Hyvä ja hyvin sopiva design ei ole ainoastaan mukavaa katseltavaa. Se myös "
"lisää mahdollisuuksia, että ihmiset tilaavat tai jakavat sivustosi "
"kavereilleen:"

#: views/sfsi_option_view3.php:39
msgid "It comes across as more professional and gives your site more “credit”"
msgstr ""
"Se näyttää ammattimaisemmalta ja antaa sivustollesi enemmän luotettavuutta."

#: views/sfsi_option_view3.php:42
msgid ""
"A smart automatic animation can make your visitors aware of your icons in an "
"unintrusive manner"
msgstr ""
"Pieni automaattinen animaatio voi saada vierailijasi huomaamaan ikonisi "
"ilman että se on tunkeileva"

#: views/sfsi_option_view3.php:47
msgid ""
"The icons have been compressed by Shortpixel.com for faster loading of your "
"site. Thank you Shortpixel!"
msgstr ""
"Ikonit on tiivistetty Shortpixel.com -sivuston toimesta, jotta lataaminen "
"olisi nopeampaa. Kiitos Shortpixel!"

#: views/sfsi_option_view3.php:52
msgid "Theme options"
msgstr "Teeman asetukset"

#: views/sfsi_option_view3.php:59
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: views/sfsi_option_view3.php:69
msgid "Flat"
msgstr "Litteä"

#: views/sfsi_option_view3.php:78
msgid "Thin"
msgstr "Ohut"

#: views/sfsi_option_view3.php:87
msgid "Cute"
msgstr "Söpö"

#: views/sfsi_option_view3.php:97
msgid "Cubes"
msgstr "Kuutiot"

#: views/sfsi_option_view3.php:105
msgid "Chrome Blue"
msgstr "Sininen kromi"

#: views/sfsi_option_view3.php:112
msgid "Chrome Grey"
msgstr "Harmaa kromi"

#: views/sfsi_option_view3.php:119
msgid "Splash"
msgstr "Roiskeet"

#: views/sfsi_option_view3.php:130
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"

#: views/sfsi_option_view3.php:137
msgid "Crystal"
msgstr "Kristalli"

#: views/sfsi_option_view3.php:144
msgid "Glossy"
msgstr "Kiiltävä"

#: views/sfsi_option_view3.php:151
msgid "Black"
msgstr "Musta"

#: views/sfsi_option_view3.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Hopea"

#: views/sfsi_option_view3.php:168
msgid "Shaded Dark"
msgstr "Varjostettu tumma"

#: views/sfsi_option_view3.php:175
msgid "Shaded Light"
msgstr "Varjostettu vaalea"

#: views/sfsi_option_view3.php:182
msgid "Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä"

#: views/sfsi_option_view3.php:183
msgid "for dark backgrounds"
msgstr "tummille taustoille"

#: views/sfsi_option_view3.php:192
msgid "Custom Icons"
msgstr "Mukautetut ikonit"

#: views/sfsi_option_view3.php:306
msgid "Animate them (your main icons)"
msgstr "Animoi ne (pääikonisi)"

#: views/sfsi_option_view3.php:312
msgid "Mouse-Over effects"
msgstr "Hiiren päälle viennin tehosteet"

#: views/sfsi_option_view3.php:317
msgid "Fade In"
msgstr "Voimistuva"

#: views/sfsi_option_view3.php:320
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaa"

#: views/sfsi_option_view3.php:323
msgid "Combo"
msgstr "Yhdistelmä"

#: views/sfsi_option_view3.php:333
msgid "Shuffle them automatically"
msgstr "Sekoita ne automaattisesti"

#: views/sfsi_option_view3.php:340
msgid "When site is first loaded"
msgstr "Kun sivu on ladattu"

#: views/sfsi_option_view3.php:346
msgid "Every"
msgstr "Joka"

#: views/sfsi_option_view3.php:350
msgid "seconds"
msgstr "sekunnin välein"

#: views/sfsi_option_view4.php:150
msgid ""
"It’s a psychological fact that people like to follow other people, so when "
"they see that your site has already a good number of Facebook likes, it’s "
"more likely that they will subscribe/like/share your site than if it had 0."
msgstr ""
"On psykologinen fakta, että ihmiset haluavat seurata toisia ihmisiä. Kun he "
"näkevät, että sivustollasi on jo hyvin Facebook-tykkäyksiä, on "
"todennäköisempää, että he tilaavat/tykkäävät/jakavat sivustosi kuin jos "
"sillä olisi 0 seuraajaa."

#: views/sfsi_option_view4.php:153
msgid ""
"Therefore, you can select to display the count next to your icons which will "
"look like this:"
msgstr ""
"Siksi voit halutessasi näyttää lukumäärän ikoniesi vieressä, jotka näyttävät "
"tältä:"

#: views/sfsi_option_view4.php:215
msgid ""
"Of course, if you start at 0, you shoot yourself in the foot with that. So "
"we suggest that you only turn this feature on once you have a good number of "
"followers/likes/shares (min. of 20 – no worries if it’s not too many, it "
"should just not be 0)."
msgstr ""
"Tietysti, jos aloitat nollasta, se voi haitata. Suosittelemme, että käytät "
"ominaisuutta sitten kun olet saanut hyvän määrän seuraajia/tykkäyksiä/jakoja "
"(vähintään 20 – ei hätää, vaikka se ei ole paljon, sen ei vain tulisi olla "
"0)."

#: views/sfsi_option_view4.php:218
msgid "Enough waffling. So do you want to display counts?"
msgstr "Nyt on jaariteltu tarpeeksi. Haluatko siis näyttää lukumäärät?"

#: views/sfsi_option_view4.php:225 views/sfsi_option_view5.php:759
#: views/sfsi_option_view5.php:787 views/sfsi_option_view5.php:808
#: views/sfsi_option_view5.php:830 views/sfsi_option_view6.php:64
#: views/sfsi_option_view9.php:208 views/sfsi_option_view9.php:254
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: views/sfsi_option_view4.php:231 views/sfsi_option_view5.php:765
#: views/sfsi_option_view5.php:793 views/sfsi_option_view5.php:814
#: views/sfsi_option_view5.php:836 views/sfsi_option_view6.php:70
#: views/sfsi_option_view9.php:215 views/sfsi_option_view9.php:261
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: views/sfsi_option_view4.php:239
msgid "Please specify which counts should be shown:"
msgstr "Määrittele mitkä lukemat näytetään:"

#: views/sfsi_option_view4.php:261
msgid "We cannot track this. So enter the figure here:"
msgstr "Emme voi seurata tätä, joten syötä luku tähän:"

#: views/sfsi_option_view4.php:289
msgid "Retrieve the number of subscribers automatically"
msgstr "Hae tilaajien määrä automaattisesti"

#: views/sfsi_option_view4.php:293 views/sfsi_option_view4.php:338
#: views/sfsi_option_view4.php:425 views/sfsi_option_view4.php:498
#: views/sfsi_option_view4.php:543 views/sfsi_option_view4.php:589
#: views/sfsi_option_view4.php:621 views/sfsi_option_view4.php:660
#: views/sfsi_option_view4.php:693 views/sfsi_option_view4.php:722
msgid "Enter the figure manually"
msgstr "Syötä luku käsin"

#: views/sfsi_option_view4.php:320
msgid "Retrieve the number of likes of your blog"
msgstr "Hae blogisi tykkäyksien lukumäärä"

#: views/sfsi_option_view4.php:324
msgid "Retrieve the number of likes of your facebook page"
msgstr "Hae Facebook-sivusi tykkäyksien määrä"

#: views/sfsi_option_view4.php:328
msgid "page ID:"
msgstr "sivun ID:"

#: views/sfsi_option_view4.php:333
msgid ""
"You'll find it at the bottom of the << About >> -tab on your facebook page"
msgstr "Löydät sen << Tietoja >> -välilehden alalaidasta Facebook-sivultasi"

#: views/sfsi_option_view4.php:365
msgid "Retrieve the number of Twitter followers"
msgstr "Hae Twitter-seuraajien määrä"

#: views/sfsi_option_view4.php:371
msgid "Enter Consumer Key"
msgstr "Syötä Consumer Key"

#: views/sfsi_option_view4.php:377
msgid "Enter Consumer Secret"
msgstr "Syötä Consumer Secret"

#: views/sfsi_option_view4.php:383
msgid "Enter Access Token"
msgstr "Syötä Access Token"

#: views/sfsi_option_view4.php:389
msgid "Enter Access Token Secret"
msgstr "Syötä Access Token Secret"

#: views/sfsi_option_view4.php:396
msgid ""
"Please make sure you have entered the Username for \"Follow me on Twitter:\" "
"in twitter settings under question number 2."
msgstr ""
"Varmista, että olet syöttänyt tunnuksesi kohtaan \"Seurata minua twitterissä:"
"\" Twitter-asetuksissa, kysymyksen 2 alapuolella."

#: views/sfsi_option_view4.php:400
msgid "To get this information:"
msgstr "Saadaksesi nämä tiedot"

#: views/sfsi_option_view4.php:404
msgid "Go to"
msgstr "Mene"

#: views/sfsi_option_view4.php:410
msgid "Click on \"Create new app\""
msgstr "Klikkaa \"Create new app\""

#: views/sfsi_option_view4.php:413
msgid ""
"Enter a random Name, Description and Website URL (including the \"http://\", "
"e.g. http://dummysitename.com)"
msgstr ""
"Syötä nimi, kuvaus ja sivuston osoite (sisältäen \"http://\", esimerkiksi "
"http://minunsivustoninimi.com)"

#: views/sfsi_option_view4.php:416
msgid ""
"Go to \"Keys and Access Tokens\" tab and click on \"Generate Token\" in the "
"\"Token actions\" section at the bottom"
msgstr ""
"Mene välilehdelle \"Keys and Access Tokens\" ja klikkaa \"Generate Token\" "
"kohdassa \"Token actions\""

#: views/sfsi_option_view4.php:419
msgid ""
"Then click on \"Test OAuth\" at the top right and you will see the 4 token "
"key"
msgstr "Sitten klikkaa kohtaa \"Test OAuth\" yläoikealla ja näet 4 avainta"

#: views/sfsi_option_view4.php:452
msgid "Retrieve the number of Google +1 (on your blog)"
msgstr "Hae Google +1 määrä (blogillesi)"

#: views/sfsi_option_view4.php:456
msgid "Retrieve the number of google+ followers"
msgstr "Hae Google+ seuraajien määrä"

#: views/sfsi_option_view4.php:462
msgid "Enter Google API Key"
msgstr "Syötä Google API avain"

#: views/sfsi_option_view4.php:470
msgid ""
"Please make sure you have entered the URL for Visit my Google+ page at: like "
"https://plus.google.com/u/0/b/[pageid] in Google+ settings under question "
"number 2."
msgstr ""
"Varmista että olet syöttänyt osoitteen Google+ sivullesi, esimerkiksi "
"https://plus.google.com/u/0/b[sivuid] Google+ asetusten kohdassa, kysymyksen "
"2 alapuolella."

#: views/sfsi_option_view4.php:475
msgid "To get the API key for G+:"
msgstr "Saadaksesi G+ API-avaimen:"

#: views/sfsi_option_view4.php:480
msgid "Login to your Google account, go to"
msgstr "Kirjaudu Google-tilillesi ja mene"

#: views/sfsi_option_view4.php:484
msgid "and create a new project"
msgstr "ja luo uusi projekti"

#: views/sfsi_option_view4.php:487
msgid ""
"Then on the left menu bar go to “APIs & auth”, “Credentials” and click "
"“Create new key” in the “Public API access” section"
msgstr ""
"Sitten vasemman laidan valikkopalkista valitse \"APIs & auth\", \"Credentials"
"\" ja sitten klikkaa \"Create new key\" kohdassa \"Public API access\""

#: views/sfsi_option_view4.php:490
msgid ""
"There you select “browser key” and click “Create”. You will then be shown "
"your API key"
msgstr ""
"Valitse sitten \"browser key\" ja klikkaa \"Create\". Sinulle näytetään "
"sitten API-avaimesi"

#: views/sfsi_option_view4.php:493
msgid ""
"When you enter this key into the plugin for the first time, it may take some "
"time until the correct follower count is displayed on your website"
msgstr ""
"Kun syötät tämän avaimen lisäosaan ensimmäisen kerran, voi viedä jonkin "
"aikaa kunnes oikea seuraajamäärä näytetään sivustollasi"

#: views/sfsi_option_view4.php:570
msgid "Retrieve the number of Subscribers"
msgstr "Hae tilaajien lukumäärä"

#: views/sfsi_option_view4.php:575
msgid "Enter Youtube User name"
msgstr "Syötä YouTube käyttäjänimi"

#: views/sfsi_option_view4.php:582
msgid "Enter Youtube Channel id"
msgstr "Syötä YouTube kanavan id"

#: views/sfsi_option_view4.php:616
msgid "Retrieve the number of Pins"
msgstr "Hae pinnausten määrä"

#: views/sfsi_option_view4.php:649
msgid "Retrieve the number of Instagram followers"
msgstr "Hae Instagram-seuraajien määrä"

#: views/sfsi_option_view4.php:653
msgid "Enter Instagram User name"
msgstr "Syötä Instagram käyttäjätili"

#: views/sfsi_option_view4.php:688
msgid "Retrieve the number of shares"
msgstr "Hae jakojen määrä"

#: views/sfsi_option_view5.php:341
msgid "Order of your icons"
msgstr "Ikonien järjestys"

#: views/sfsi_option_view5.php:430
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Raahaa ja pudota"

#: views/sfsi_option_view5.php:435 views/sfsi_option_view8.php:400
msgid "Size and spacing of your icons"
msgstr "Ikonien koko ja välit"

#: views/sfsi_option_view5.php:439 views/sfsi_option_view8.php:404
msgid "Size:"
msgstr "Koko."

#: views/sfsi_option_view5.php:443 views/sfsi_option_view8.php:406
msgid "pixels wide and tall"
msgstr "pikseliä leveä ja korkea"

#: views/sfsi_option_view5.php:446 views/sfsi_option_view8.php:408
msgid "Spacing between icons:"
msgstr "Tila ikonien välissä:"

#: views/sfsi_option_view5.php:450 views/sfsi_option_view8.php:211
#: views/sfsi_option_view8.php:220 views/sfsi_option_view8.php:229
#: views/sfsi_option_view8.php:238 views/sfsi_option_view8.php:410
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseliä"

#: views/sfsi_option_view5.php:457
msgid "Alignments"
msgstr "Asemoinnit"

#: views/sfsi_option_view5.php:461
msgid "Alignment of icons:"
msgstr "Ikonien asemoinnit:"

#: views/sfsi_option_view5.php:466 views/sfsi_option_view9.php:684
msgid "Centered"
msgstr "Keskitetty"

#: views/sfsi_option_view5.php:469 views/sfsi_option_view6.php:92
#: views/sfsi_option_view8.php:496
msgid "Right"
msgstr "Oikea"

#: views/sfsi_option_view5.php:472 views/sfsi_option_view6.php:90
#: views/sfsi_option_view8.php:493
msgid "Left"
msgstr "Vasen"

#: views/sfsi_option_view5.php:477
msgid "Icons per row:"
msgstr "Ikonien määrä rivillä:"

#: views/sfsi_option_view5.php:481
msgid "Leave empty if you dont want to define this"
msgstr "Jätä tyhjäksi jos et halua määritellä tätä"

#: views/sfsi_option_view5.php:488
msgid "Language & Button-text"
msgstr "Kieli ja painikkeen teksti"

#: views/sfsi_option_view5.php:493
msgid "Follow-button:"
msgstr "Seuraa-painike:"

#: views/sfsi_option_view5.php:499 views/sfsi_option_view5.php:520
#: views/sfsi_option_view5.php:541 views/sfsi_option_view5.php:562
#: views/sfsi_option_view9.php:111
msgid "Preview:"
msgstr "Esikatselu:"

#: views/sfsi_option_view5.php:514
msgid "Facebook «Visit»-icon:"
msgstr "Facebook «Vieraile»-ikoni:"

#: views/sfsi_option_view5.php:535
msgid "Twitter «Visit»-icon:"
msgstr "Twitter «Vieraile»-ikoni:"

#: views/sfsi_option_view5.php:556
msgid "Google+ «Visit»-icon:"
msgstr "Google+ «Vieraile»-ikoni:"

#: views/sfsi_option_view5.php:577
msgid "Language for Like & Share buttons (Facebook, Twitter, Google+):"
msgstr "Tykkää & Jaa -painikkeiden kieli (Facebook, Twitter, Google+):"

#: views/sfsi_option_view5.php:748
msgid "New window"
msgstr "Uusi ikkuna"

#: views/sfsi_option_view5.php:753
msgid ""
"If user clicks on your icons, do you want to open the page in a new window?"
msgstr ""
"Jos käyttäjä klikkaa ikonia, haluatko että sivu avautuu uuteen ikkunaan?"

#: views/sfsi_option_view5.php:776
msgid "Sticking & Disable on mobile"
msgstr "Tarttuminen ja sen käyttö mobiililaitteissa"

#: views/sfsi_option_view5.php:779
msgid ""
"If you decided to show your icons via a widget, you can add the effect that "
"when the user scrolls down, the icons will stick at the  top of the screen "
"so that they are still displayed even if the user scrolled all the way down. "
"Do you want to do that?"
msgstr ""
"Jos päätit näyttää ikonisi vimpaimen avulla, voit lisätä toiminnon kun "
"käyttäjä vierittää sivua alaspäin, jolloin ikonit tarttuvat ruudun "
"ylälaitaan ja ikonit näytetään vaikka käyttäjä vierittäisi sivua aivan alas "
"asti. Haluatko tehdä niin?"

#: views/sfsi_option_view5.php:802
msgid "Disable float icons on mobile devices"
msgstr "Älä käytä kelluvia ikoneja mobiililaitteilla"

#: views/sfsi_option_view5.php:824
msgid "Disable auto-scaling feature for mobile devices (\"viewport\" meta tag)"
msgstr "Estä automaattinen skaalaus mobiililaitteilla (\"viewport\" meta-tagi)"

#: views/sfsi_option_view5.php:848
msgid "Mouseover text"
msgstr "Teksti kun hiiri viedään päälle"

#: views/sfsi_option_view5.php:851
msgid ""
"If you’ve given your icon only one function (i.e. no pop-up where user can "
"perform different actions) then you can define here what text will be "
"displayed if a user moves his mouse over the icon:"
msgstr ""
"Jos annat ikonille vain yhden toiminnallisuuden (esim. ei ponnahdusikkunaa, "
"jossa käyttäjät voivat tehdä eri toimintoja), voit määrittää tässä mikä "
"teksti näytetään kun käyttäjä vie hiiren ikonin päälle:"

#: views/sfsi_option_view6.php:27
msgid ""
"The selections you made so far were to display the subscriptions/ social "
"media icons for your site in general (in a widget on the sidebar). You can "
"also display icons at the end of every post, encouraging users to subscribe/"
"like/share after they’ve read it. The following buttons will be added:"
msgstr ""
"Valinnat jotka olet tehnyt tähän mennessä koskevat tilaus- ja sosiaalisen "
"median ikonien näyttämistä sivustollasi yleisesti (vimpaimessa "
"sivupalkissa). Voit myös näyttää ikonit jokaisen artikkelin lopussa, "
"kannustaen käyttäjiä tilaamaan/tykkäämään/jakamaan kun he ovat lukeneet sen. "
"Seuraavat painikkeet lisätään:"

#: views/sfsi_option_view6.php:43
msgid "Those are usually all you need:"
msgstr "Nämä ovat yleensä kaikki mitä tarvitset:"

#: views/sfsi_option_view6.php:47
msgid "Facebook is No.1 in liking, so it’s a must have"
msgstr "Facebook on tykkäysten ykkönen, joten se täytyy olla"

#: views/sfsi_option_view6.php:50
msgid ""
"Google+ is also important due to SEO reasons, so important to have as well"
msgstr ""
"Google+ on myös tärkeä hakukoneoptimoinnin takia, joten se on myös tärkeä "
"olla"

#: views/sfsi_option_view6.php:53
msgid "Share-button covers all other platforms for sharing"
msgstr "Jaa-painike kattaa kaikki muut jakoalustat"

#: views/sfsi_option_view6.php:58
msgid "So: do you want to display those at the end of every post?"
msgstr "Joten: Haluatko näyttää ne jokaisen artikkelin lopussa?"

#: views/sfsi_option_view6.php:78
msgid "Options:"
msgstr "Valinnat:"

#: views/sfsi_option_view6.php:82 views/sfsi_option_view8.php:484
msgid "Text to appear before the sharing icons:"
msgstr "Teksti joka näkyy ennen jakoikoneita:"

#: views/sfsi_option_view6.php:87 views/sfsi_option_view8.php:489
msgid "Alignment of share icons:"
msgstr "Jaa-painikkeiden sijoittelu:"

#: views/sfsi_option_view6.php:97 views/sfsi_option_view8.php:385
msgid "Do you want to display the counts?"
msgstr "Haluatko näyttää lukumäärät?"

#: views/sfsi_option_view6.php:99 views/sfsi_option_view8.php:388
msgid "YES"
msgstr "KYLLÄ"

#: views/sfsi_option_view6.php:101 views/sfsi_option_view8.php:390
msgid "NO"
msgstr "EI"

#: views/sfsi_option_view7.php:48
msgid ""
"You can increase chances that people share or follow you by displaying a pop-"
"up asking them to. You can define the design and layout below:"
msgstr ""
"Käyttäjän tekemien jakojen ja seuraamisten todennäköisyyttä voi kasvattaa "
"näyttämällä heille ponnahdusikkunan jossa heitä pyydetään tekemään niin. "
"Voit määritellä ulkoasun ja asettelun alapuolella:"

#: views/sfsi_option_view7.php:54
msgid "Enjoy this site? Please follow and like us!"
msgstr "Pidätkö tästä sivustosta? Seuraa ja tykkää meistä!"

#: views/sfsi_option_view7.php:143
msgid "Text and Design"
msgstr "Teksti ja ulkoasu"

#: views/sfsi_option_view7.php:147
msgid "Text Options"
msgstr "Tekstin asetukset"

#: views/sfsi_option_view7.php:150 views/sfsi_option_view9.php:329
#: views/sfsi_option_view9.php:409 views/sfsi_option_view9.php:486
msgid "Text:"
msgstr "Teksti:"

#: views/sfsi_option_view7.php:154 views/sfsi_option_view9.php:342
#: views/sfsi_option_view9.php:422 views/sfsi_option_view9.php:499
msgid "Font:"
msgstr "Fontti:"

#: views/sfsi_option_view7.php:200 views/sfsi_option_view9.php:428
#: views/sfsi_option_view9.php:505
msgid "Font style:"
msgstr "Fontin tyyli:"

#: views/sfsi_option_view7.php:219
msgid "Font color:"
msgstr "Fontin väri:"

#: views/sfsi_option_view7.php:224
msgid "Font size:"
msgstr "Fontin koko:"

#: views/sfsi_option_view7.php:231
msgid "Icon Box Layout"
msgstr "Ikonilaatikon ulkoasu"

#: views/sfsi_option_view7.php:235
msgid "Background Color:"
msgstr "Taustan väri:"

#: views/sfsi_option_view7.php:241
msgid "Border Color:"
msgstr "Reunan väri:"

#: views/sfsi_option_view7.php:249
msgid "Border Thinckness:"
msgstr "Reunan paksuus:"

#: views/sfsi_option_view7.php:257
msgid "Border Shadow:"
msgstr "Reunan varjo:"

#: views/sfsi_option_view7.php:263
msgid "On"
msgstr "Käytössä"

#: views/sfsi_option_view7.php:269
msgid "Off"
msgstr "Ei käytössä"

#: views/sfsi_option_view7.php:279
msgid "Where shall the pop-up be shown?"
msgstr "Missä ponnahdusikkuna näytetään?"

#: views/sfsi_option_view7.php:284
msgid "Nowhere"
msgstr "Ei missään"

#: views/sfsi_option_view7.php:290
msgid "On every page"
msgstr "Joka sivulla"

#: views/sfsi_option_view7.php:296
msgid "On blog posts only"
msgstr "Vain blogiartikkeleiden sivulla"

#: views/sfsi_option_view7.php:302
msgid "On selected pages only"
msgstr "Vain valituilla sivuilla"

#: views/sfsi_option_view7.php:345
msgid "Please hold CTRL key to select multiple pages"
msgstr "Pidä pohjassa CRTL-painiketta valitaksesi useamman sivun"

#: views/sfsi_option_view7.php:351
msgid "When shall the pop-up be shown?"
msgstr "Milloin ponnahdusikkuna näytetään?"

#: views/sfsi_option_view7.php:356
msgid "Once"
msgstr "Kerran"

#: views/sfsi_option_view7.php:358
msgid "seconds after the user arrived on the site"
msgstr "sekuntia sivustolle saapumisen jälkeen"

#: views/sfsi_option_view7.php:364
msgid "Every time user scrolls to the end of the page"
msgstr "Aina kun käyttäjä vierittää sivun loppuun"

#: views/sfsi_option_view8.php:112
msgid "Show them via a widget"
msgstr "Näytä ne vimpaimen kautta"

#: views/sfsi_option_view8.php:125
msgid "Go to the widget area and drag & drop it where you want to have it!"
msgstr "Mene vimpainalueeseen ja raaha ja pudota se haluamaasi kohtaan!"

#: views/sfsi_option_view8.php:142
msgid "Float them on the page"
msgstr "Kelluta niitä sivulla"

#: views/sfsi_option_view8.php:160
msgid "Top left"
msgstr "Ylhäällä vasemmalla"

#: views/sfsi_option_view8.php:167
msgid "Top right"
msgstr "Ylhäällä oikealla"

#: views/sfsi_option_view8.php:174
msgid "Center left"
msgstr "Keskellä vasemmalla"

#: views/sfsi_option_view8.php:181
msgid "Center right"
msgstr "Keskellä oikealla"

#: views/sfsi_option_view8.php:188
msgid "Bottom left"
msgstr "Alhaalla vasemmalla"

#: views/sfsi_option_view8.php:195
msgid "Bottom right"
msgstr "Alhaalla oikealla"

#: views/sfsi_option_view8.php:202
msgid "Margin From:"
msgstr "Reunus:"

#: views/sfsi_option_view8.php:207
msgid "Top:"
msgstr "Ylhäältä:"

#: views/sfsi_option_view8.php:216
msgid "Bottom:"
msgstr "Alhaalta:"

#: views/sfsi_option_view8.php:225
msgid "Left:"
msgstr "Vasemmalta:"

#: views/sfsi_option_view8.php:234
msgid "Right:"
msgstr "Oikealta"

#: views/sfsi_option_view8.php:253
msgid "Place them manually"
msgstr "Sijoita manuaalisesti"

#: views/sfsi_option_view8.php:266
msgid "Place the following string into your theme codes: "
msgstr "Lisää seuraavat merkkijonot teemasi koodeihin: "

#: views/sfsi_option_view8.php:270
msgid ""
"Or use the shortcode [DISPLAY_ULTIMATE_PLUS] to display them wherever you "
"want."
msgstr "Tai käytä koodia [DISPLAY_ULTIMATE_PLUS] näyttääksesi ne missä haluat."

#: views/sfsi_option_view8.php:282
msgid "Show them before or after posts"
msgstr "Näytä ne artikkelia ennen tai sen jälkeen"

#: views/sfsi_option_view8.php:296
msgid "Here you have two options:"
msgstr "Tässä on kaksi vaihtoehtoa:"

#: views/sfsi_option_view8.php:304
msgid "Display rectangle icons"
msgstr "Näytä suorakaiteen muotoiset ikonit"

#: views/sfsi_option_view8.php:310
msgid "Display the icons I selected above"
msgstr "Näytä ikonit jotka valitsin yläpuolella"

#: views/sfsi_option_view8.php:318
msgid ""
"Rectangle icons spell out the «call to action» which increases chances that "
"visitors do it."
msgstr ""
"Suorakaiteen mukaiset ikonit näyttävät «kutsun toimintaan», jonka vuoksi "
"vierailijat todennäköisemmin tekevät sen."

#: views/sfsi_option_view8.php:321
msgid "Select the icons you want to show:"
msgstr "Valitse ikonit jotka haluat näyttää:"

#: views/sfsi_option_view8.php:371
msgid "may impact loading speed"
msgstr "saattaa vaikuttaa latausnopeuteen"

#: views/sfsi_option_view8.php:421
msgid "Display them:"
msgstr "Näytä ne:"

#: views/sfsi_option_view8.php:424
msgid "On Post Pages"
msgstr "Artikkelisivuilla"

#: views/sfsi_option_view8.php:430 views/sfsi_option_view8.php:459
msgid "Before posts"
msgstr "Ennen artikkeleita"

#: views/sfsi_option_view8.php:436 views/sfsi_option_view8.php:465
msgid "After posts"
msgstr "Artikkelien jälkeen"

#: views/sfsi_option_view8.php:453
msgid "On Homepage"
msgstr "Etusivulla"

#: views/sfsi_option_view8.php:499
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"

#: views/sfsi_option_view9.php:98
msgid ""
"In addition to the email- or follow-icon you can also show a subscription "
"form which maximizes chances that people subscribe to your site. To get "
"access to the emails who subscribe, please"
msgstr ""
"Sähköposti- ja seuraa-ikonien lisäksi voit näyttää tilauslomakkeen joka "
"maksimoi sivustosi tilauksien todennäköisyyden. Saadaksesi pääsyn tilaajiesi "
"sähköpostiosoitteisiin, ole hyvä ja"

#: views/sfsi_option_view9.php:102
msgid "claim your feed."
msgstr "ota syötteesi haltuun."

#: views/sfsi_option_view9.php:121
msgid "Place it on your site"
msgstr "Sijoita se sivustollesi"

#: views/sfsi_option_view9.php:124
msgid "You can place the form by different methods:"
msgstr "Voit sijoittaa lomakkeen usealla eri tavalla:"

#: views/sfsi_option_view9.php:130
msgid "Widget:"
msgstr "Vimpain:"

#: views/sfsi_option_view9.php:132
msgid "Go to the widget settings and drag and drop it to the sidebar:"
msgstr "Mene vimpaimien asetuksiin ja raahaa ja pudota se sivupalkkiin:"

#: views/sfsi_option_view9.php:139
msgid "Shortcode:"
msgstr "Koodi:"

#: views/sfsi_option_view9.php:142
msgid "Use the shortcode"
msgstr "Käytä koodia"

#: views/sfsi_option_view9.php:146
msgid "to place it into your codes"
msgstr "sijoittaaksesi sen koodeihisi"

#: views/sfsi_option_view9.php:150
msgid "Copy & paste HTML code:"
msgstr "Kopioi ja liitä HTML-koodi:"

#: views/sfsi_option_view9.php:164 views/sfsi_option_view9.php:699
msgid "Get new posts by email:"
msgstr "Saa uudet viestit sähköpostilla:"

#: views/sfsi_option_view9.php:186
msgid "Define text & design (optional)"
msgstr "Määrittele teksti ja ulkoasu (valinnainen)"

#: views/sfsi_option_view9.php:189
msgid "Overall size & border"
msgstr "Kokonaisuuden koko ja reunus"

#: views/sfsi_option_view9.php:201
msgid "Adjust size to space on website?"
msgstr "Muuta koko sivustolla olevan tilan mukaan"

#: views/sfsi_option_view9.php:224
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"

#: views/sfsi_option_view9.php:230 views/sfsi_option_view9.php:240
#: views/sfsi_option_view9.php:276 views/sfsi_option_view9.php:376
#: views/sfsi_option_view9.php:462 views/sfsi_option_view9.php:533
msgid "pixels"
msgstr "pikseliä"

#: views/sfsi_option_view9.php:235
msgid "Width"
msgstr "Leveys"

#: views/sfsi_option_view9.php:247
msgid "Border?"
msgstr "Reunus?"

#: views/sfsi_option_view9.php:270
msgid "Thickness"
msgstr "Paksuus"

#: views/sfsi_option_view9.php:281
msgid "Color"
msgstr "Väri"

#: views/sfsi_option_view9.php:296
msgid "Background color:"
msgstr "Taustaväri:"

#: views/sfsi_option_view9.php:317
msgid "Text above entry field"
msgstr "Teksti kentän yläpuolella"

#: views/sfsi_option_view9.php:348
msgid " Font style:"
msgstr " Fontin tyyli:"

#: views/sfsi_option_view9.php:357 views/sfsi_option_view9.php:514
msgid "Font color"
msgstr "Fontin väri"

#: views/sfsi_option_view9.php:370 views/sfsi_option_view9.php:456
#: views/sfsi_option_view9.php:527
msgid "Font size"
msgstr "Fontin koko"

#: views/sfsi_option_view9.php:384 views/sfsi_option_view9.php:449
#: views/sfsi_option_view9.php:541
msgid "Alignment:"
msgstr "Asettelu:"

#: views/sfsi_option_view9.php:397
msgid "Entry field"
msgstr "Syöttökenttä"

#: views/sfsi_option_view9.php:474
msgid "Subscribe button"
msgstr "Tilauspainike"

#: views/sfsi_option_view9.php:550
msgid "Button color:"
msgstr "Painikkeen väri:"

#: views/sfsi_option_view9.php:681
msgid "Left Align"
msgstr "Tasaa vasemmalle"

#: views/sfsi_option_view9.php:687
msgid "Right Align"
msgstr "Tasaa oikealle"

#: views/sfsi_options_view.php:10
msgid ""
"We found errors in your javascript which may cause the plugin to not work "
"properly. Please fix the error:"
msgstr ""
"Löysimme virheitä JavaScriptistäsi, jotka voivat aiheuttaa laajennoksen "
"toimimattomuuden. Ole hyvä ja korjaa virhe:"

#: views/sfsi_options_view.php:52
msgid ""
"New: You can now also show a subscription form on your site, increasing sign-"
"ups! (Question 8)"
msgstr ""
"Uutta: Voit nyt näyttää tilauslomakkeen sivuillasi, joka lisää "
"kirjautumisia! (Kysymys 8)"

#: views/sfsi_options_view.php:54
msgid ""
"If question 8 gets displayed in a funny way then please reload the page by "
"pressing Control+F5(PC) or Command+R(Mac)"
msgstr ""
"Jos kysymys 8 näyttää hassulta, lataa sivu uudelleen painamalla Ctrl + F5 "
"(PC) tai Command + R (Mac)"

#: views/sfsi_options_view.php:64
msgid "Welcome to the Ultimate Social Media Icons PLUS plugin!"
msgstr "Tervetuloa Ultimate Social Media Icons PLUS -lisäosaan!"

#: views/sfsi_options_view.php:67
msgid ""
"This plugin is 100% FREE and will fulfill all your subscription/sharing/"
"liking needs!"
msgstr ""
"Tämä lisäosa on 100% ILMAINEN ja täyttää kaikki tilaus/jako/tykkäys -"
"tarpeesi!"

#: views/sfsi_options_view.php:70
msgid ""
"Simply answer the questions below (at least the first 3) by clicking on them "
"- that`s it!"
msgstr ""
"Yksinkertaisesti vastaa alla oleviin kysymyksiin (ainakin kolmeen "
"ensimmäiseen) klikkaamalla - se siitä!"

#: views/sfsi_options_view.php:73
msgid ""
"If you have questions, or something doesn`t work as it should, please read "
"the FAQ:"
msgstr ""
"Jos sinulla on kysymyksiä tai jokin ei toimi niin kuin pitäisi, lue usein "
"kysytyt kysymykset:"

#: views/sfsi_options_view.php:84
msgid "Which icons do you want to show on your site?"
msgstr "Mitkä ikonit haluat näyttää sivuillasi?"

#: views/sfsi_options_view.php:92
msgid "What do you want the icons to do?"
msgstr "Mitä haluat ikonien tekevän?"

#: views/sfsi_options_view.php:99
msgid "Where shall they be displayed?"
msgstr "Missä ne tulisi näyttää?"

#: views/sfsi_options_view.php:105
msgid "Optional"
msgstr "Valinnainen"

#: views/sfsi_options_view.php:110
msgid "What design and animation do you want to give your icons?"
msgstr "Millaisen ulkoasun ja animoinnin haluat antaa ikoneillesi?"

#: views/sfsi_options_view.php:117
msgid "Do you want to display \"counts\" next to your main icons?"
msgstr "Haluatko näyttää \"lukumäärät\" pääikonien vieressä?"

#: views/sfsi_options_view.php:124
msgid "Any other wishes for your main icons?"
msgstr "Muita toiveita pääikoneillesi?"

#: views/sfsi_options_view.php:136
msgid "Do you want to display a pop-up, asking people to subscribe?"
msgstr "Haluatko näyttää ponnahdusikkunan jossa pyydetään käyttäjiä tilaamaan?"

#: views/sfsi_options_view.php:143
msgid "Do you want to show a subscription form (increases sign ups)?"
msgstr "Haluatko näyttää tilauslomakkeen (lisää ilmoittautumisia)?"

#: views/sfsi_options_view.php:159
msgid ""
"This plugin is 100% free. Please do us a BIG favor and give us a 5 star "
"rating"
msgstr ""
"Tämä lisäosas on 100% ilmainen. Tee meille ISO palvelus antamalla viiden "
"tähden arvostelu"

#: views/sfsi_options_view.php:161
msgid "here"
msgstr "täällä"

#: views/sfsi_options_view.php:163
msgid ""
"If you`re not happy, please get in touch with us at support@ultimatelysocial."
"com, so that we can sort it out.Thank you!"
msgstr ""
"Jos et ole tyytyväinen, ota yhteyttä meihin osoitteessa "
"support@ultimatelysocial.com, jotta voimme selvittää asian. Kiitos!"

#: views/sfsi_options_view.php:166
msgid "Need top-notch Wordpress development work at a competitive price?"
msgstr "Tarvitsetko Wordpress-kehitystyötä kilpailukykyiseen hintaan?"

#: views/sfsi_options_view.php:168
msgid "Visit us on ultimatelysocial.com"
msgstr "Vieraile sivuillamme osoitteessa ultimatelysocial.com"

#: views/sfsi_options_view.php:179
msgid ""
"The plugin was translated by (your name). Need translation work to get done? "
"Contact (your name) at (your email)"
msgstr ""
"Tämän lisäosan on kääntänyt Juha Petäjäjärvi. Tarvitseeko kääntäjää tai "
"ohjelmoijaa? Ota yhteyttä: juha.petajajarvi@gmail.com"

#: views/sfsi_pop_content.php:31
msgid "Steps:"
msgstr "Vaiheet:"

#: views/sfsi_pop_content.php:35 views/sfsi_pop_content.php:347
msgid "Click on << Upload >> below"
msgstr "Klikkaa << Lataa >> alapuolella"

#: views/sfsi_pop_content.php:38 views/sfsi_pop_content.php:350
msgid "Upload the icon into the media gallery"
msgstr "Lataa ikoni mediagalleriaan"

#: views/sfsi_pop_content.php:41
msgid "Click on << Insert into post >> "
msgstr "Klikkaa << lisää tekstiin >> "

#: views/sfsi_pop_content.php:90
msgid "Move over the Facebook-icon…"
msgstr "Siirry Facebook-ikonin päälle..."

#: views/sfsi_pop_content.php:116 views/sfsi_pop_content.php:271
msgid "Move over the “+ icon” to see the sharing options"
msgstr "Siirry \"+ ikonin\" päälle nähdäksesi jakamisen vaihtoehdot"

#: views/sfsi_pop_content.php:145
msgid "Move over the Twitter-icon…"
msgstr "Siirry Twitter-ikonin päälle..."

#: views/sfsi_pop_content.php:172
msgid "Move over the Google+ icon…"
msgstr "Siirry Google+ ikonin päälle..."

#: views/sfsi_pop_content.php:198
msgid "Move over the YouTube-icon…"
msgstr "Siirry YouTube-ikonin päälle..."

#: views/sfsi_pop_content.php:221
msgid "Move over the Pinterest-icon…"
msgstr "Siirry Pinterest-ikonin päälle..."

#: views/sfsi_pop_content.php:249
msgid "Move over the LinkedIn-icon…"
msgstr "Siirry LinkedIn-ikonin päälle..."

#: views/sfsi_pop_content.php:285
msgid ""
"Note: Also if you already offer a newsletter it makes sense to offer this "
"option too, because it will get you more readers as explained"
msgstr ""
"Huomaa: Jos tarjoat jo uutiskirjeen, on järkevää tarjota tämä vaihtoehto "
"myös, koska sen avulla saat lisää lukijoita"

#: views/sfsi_pop_content.php:292
msgid "Ok, keep it active for the time being, I want to see how it works"
msgstr "Ok, pidä se toistaiseksi. Haluan nähdä miten se toimii"

#: views/sfsi_pop_content.php:296
msgid "Deactivate it"
msgstr "Poista se käytöstä"

#: views/sfsi_pop_content.php:304
msgid ""
"Ok, fine, however for using this plugin for FREE, please support us by "
"activating a link back to our site:"
msgstr ""
"Ok, hyvä on, mutta koska käytät tätä lisäosaa ILMAISEKSI, voisitko tukea "
"meitä aktivoimalla linkin takaisin sivustollemme:"

#: views/sfsi_pop_content.php:309
msgid "Ok, activate link"
msgstr "Ok, aktivoi linkki"

#: views/sfsi_pop_content.php:313
msgid "Don’t activate link"
msgstr "Älä aktivoi linkkiä."

#: views/sfsi_pop_content.php:321
msgid ""
"You’re a toughie. Last try: As a minimum, could you please review this "
"plugin (with 5 stars)? It only takes a minute. Thank you!"
msgstr ""
"Oletpa kova tapaus. Viimeinen yritys: Voisitko ystävällisesti arvostella "
"tämän lisäosan (5 tähteä)? Se vie aikaasi vain minuutin. Kiitos!"

#: views/sfsi_pop_content.php:325
msgid "Ok, Review it"
msgstr "Okei, arvostele se"

#: views/sfsi_pop_content.php:329
msgid "Don’t review and exit"
msgstr "Älä arvostele ja poistu"

#: views/sfsi_pop_content.php:341
msgid "Upload custom icons"
msgstr "Lataa omat ikonit"

#: views/sfsi_pop_content.php:344
msgid ""
"Here you can upload custom icons which perform the same actions as the "
"standard icons."
msgstr ""
"Tässä voit ladata omat ikonit, jotka tekevät samat toiminnallisuudet kuin "
"vakioikonit."

#: views/sfsi_pop_content.php:353
msgid "Click on << Insert into post >>"
msgstr "Klikkaa << Lisää artikkeliin >>"

#: views/sfsi_pop_content.php:583
msgid "I'm done!"
msgstr "Olen valmis!"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Ultimate Social Media PLUS"
msgstr "Ultimate Social Media PLUS"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ultimatelysocial.com"
msgstr "http://ultimatelysocial.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"The best social media plugin on the market. And 100% FREE. Allows you to add "
"social media & share icons to your blog (esp. Facebook, Twitter, Email, RSS, "
"Pinterest, Instagram, Google+, LinkedIn, Share-button). It offers a wide "
"range of design options and other features."
msgstr ""
"Paras sosiaalisen median lisäosa ja 100% ILMAINEN. Voit luoda sosiaalisen "
"median jakopainikkeet blogiisi (esim. Facebook, Twitter, Sähköposti, RSS, "
"Pinterest, Instagram, Google+, LinkedIn, Jaa-painike). Se tarjoaa laajan "
"valikoiman ulkoasuja ja muita ominaisuuksia."

#. Author of the plugin/theme
msgid "UltimatelySocial"
msgstr "UltimatelySocial"
